Loading... by Gláucio Imada Tamura

humor negro, drama, contemporâneo

"Gustavo é um escritor bem famoso, porém, por outro lado, quando o assunto é trabalho, ele não consegue deixar de procrastinar.

Loading...

"Gustavo é um escritor bem famoso, porém, por outro lado, quando o assunto é trabalho, ele não consegue deixar de procrastinar. O pior é que; às vésperas de entregar os três primeiros capítulos de seu novo romance — há meses cobrado pelo agente — tudo o que acontece à sua volta logo se transforma num belo motivo pra se distrair".

Genre: FICTION / General

Secondary Genre: FICTION / Humorous / Black Humor

Language: Portuguese

Keywords: humor negro, conto, contemporâneo, humor ácido, sátira, novela, mar

Word Count: 3.810

Sales info:

Foi publicado recentemente (2/5/2022), não tenho relatório. Quando tiver, atualizarei esta informação.


Sample text:

"No relógio; oito horas da manhã, em ponto. O aplicativo Word está aberto, e a barra do cursor pisca na tela do meu computador. Meus dedos sobem e descem, martelando a mesa de madeira consecutivamente, enquanto a música “Spring Rain” — de uma banda coreana qualquer — é só o aquece meu coração neste instante. Olho para o mouse. Mas ele também olha pra mim, e, diante das minhas mãos impotentes, o teclado permanece imponente com suas inúmeras teclas pretas e brancas a caçoar de uma inspiração que nunca chega. Frustrado, levanto-me de repente, e a força cinética dos meus braços faz a cadeira rodopiar. Na cozinha; um gole de café. Depois mais um, e mais um; e mais um. E como isso não é o bastante; coloco a xícara sobre a mesa, retiro a camiseta, e me dirijo em passos lentos até a sacada, para tomar pelo menos um pouco de ar. “O dia está lindo!” — eu penso diante da imensidão do céu azul sobre mim, com as gaivotas a grasnar e a sobrevoar sobre as areias quentes da praia de Copacabana; sem contar os inúmeros banhistas lá embaixo a desbravar as águas geladas que ora e outra quebram em bravias ondas sobre seus corpos, e um tempo depois, aos poucos, singelamente vão retornando ao seio do mesmo mar".


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Isabela Riera
Spanish
Already translated. Translated by Diego Iglesias

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return