Las confesiones de un psicópata adolescente by José Antonio Jiménez-Barbero

Sinopsis Dicen que soy distinto a los demás chicos; alguien incapaz de sentir piedad ni amor; un ser egocéntrico, mentiroso, manipulador y de emociones frías y superficiales. En definitiva, una especie de monstruo. Aquí tenéis mi historia. Desnuda, sinc

Las confesiones de un psicópata adolescente

“Las confesiones de un psicópata adolescente” es una novela escrita en primera persona, y que narra la historia de Ángel, un joven marginal cuya forma de enfocar sus prioridades y valores, le conducen a una vida caracterizada por la comisión de delitos y el uso extremo de la violencia. Esto le acarrea finalmente una condena de varios años en un centro de internamiento de menores, donde deberá enfrentarse a situaciones similares a las que él mismo provocó, llegando a conocer a personas con un perfil muy similar al suyo propio.

La segunda parte de la novela se centra en la investigación de un asesinato del que Ángel es considerado máximo sospechoso. En este caso, además el protagonista nos manifiesta conocer la identidad del asesino desde el primer momento, aunque se niega a compartirlo con la policía por motivos espurios. Tras una serie de incidentes en los que se ve involucrado, y que parecen girar en torno al esclarecimiento del crimen, la trama nos lleva a un falso final en el que se produce el descubrimiento del asesino y su detención por la policía, gracias a la intervención de Ángel, que se revela a estas alturas como un brillante detective. En estos momentos se vislumbra una posibilidad de redención del personaje, que llega a mostrar algo similar al afecto por uno de sus compañeros. Sin embargo,  poco después de estos hechos, Ángel vuelve a ser amenazado por los nuevos responsables del centro, lo que desencadena su venganza y el clímax final de la novela.

La novela tiene una extensión aproximada de 260 páginas y 76000 palabras, y podría considerarse como perteneciente al género de novela negra. Debería ir dirigida principalmente a público joven y adulto, debido a la violencia de algunas de las escenas que se describen.

A lo largo de todo el relato, me he esforzado en perfilar las características principales de una personalidad psicopática adolescente, para lo cual he tenido en cuenta las visiones de autores expertos en la materia, como Hervey Cleckley (“La máscara de la cordura”), Robert Hare (“Sin conciencia”), o el español Vicente Garrido (“El psicópata”). La teoría actual al respecto, se basa principalmente en la creencia de que la psicopatía no es un trastorno que se genere debido a la influencia de factores externos, como la familia o la propia sociedad, sino que es algo con lo que se nace. La posterior socialización servirá, sin embargo, para potenciar o atenuar los rasgos psicopáticos de la personalidad. Es decir, un psicópata, puede convertirse en asesino o violador, si ha vivido una infancia que ha favorecido este tipo de conductas, mientras que si es socializado convenientemente, puede llegar a integrarse en la sociedad. Son  los llamados psicópatas no delincuentes, o delincuentes de guante blanco (tiburones económicos, estafadores, malversadores, o simplemente personas, que sin llegar a delinquir, generan contínuo sufrimiento en su entorno próximo).

Aunque se ha escrito mucho sobre la materia, quizá sea éste uno de los primeros trabajos en formato novela, en los que se ha tratado de explorar los sentimientos de un adolescente psicópata, contada por él mismo, y teniendo en cuenta las teorías científicas al respecto.

 

 

Genre: FICTION / Mystery & Detective / Hard-Boiled

Secondary Genre: FICTION / Biographical

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: 78.000

Sales info:

"Las confesiones de un psicópata adolescente", se encuentra publicado exclusivamente en Amazon, tanto en versión papel, como en formato ebook. Ha logrado, hasta el momento, en formato ebook, unas cien descargas aproximadamente, en aproximadamente seis meses, solo en España. Estoy seguro que su versión en inglés, una vez traducida a este idioma, conseguiría buenos resultados, dado que abriría el mercado de EEUU, donde este tipo de novelas se venden bastante bien. Además consta de una segunda parte, que, de conseguir los resultados esperados, podría traducirse a continuación. 


Sample text:

Capítulo 1. Yo, psicópata.

Nunca, ni en mis más desquiciantes pesadillas llegué a imaginar que me vería en esta situación. Pero el hecho es que aquí estoy: en un manicomio, enterrado entre putos locos. Y lo que es peor aún, obligado a sufrir a esta pandilla de imbéciles de bata blanca. Ufanos, ahítos de ignorancia y soberbia, sobrados de autocomplacencia; los observo pasear por el patio con las manos a la espalda, formando rebaños de idiotas que asienten convencidos las estúpidas afirmaciones de sus colegas, y tengo que esforzarme seriamente por no vomitar de puro odio.Precisamente uno de esos cretinos acaba de sugerirme que, en su opinión, podría padecer un trastorno antisocial de la personalidad. Su informe me describe como un ser egocéntrico, carente de empatía, mentiroso, manipulador y de emociones frías y superficiales. Es decir, un ser impío, incapaz de sufrir remordimientos ni culpa… una anomalía social, una malvada imperfección, un engendro inicuo…En definitiva, un monstruo.  El tipo, mi psiquiatra, un individuo afeminado e insignificante que parece vivir en permanente estado de fascinación contemplativa, me ha pedido entre tímidos balbuceos que escriba un resumen de mi vida. Como una especie de autobiografía que me ayude a comprender mejor mi “trastorno”. Menuda gilipollez. No he tragado el anzuelo. Soy consciente de que únicamente le inspiro morbosa —y quizá también lasciva— curiosidad. Sin embargo, he de reconocer que la idea me atrae, aunque por distintos motivos. 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Jorge Condorcet
Italian
Already translated. Translated by Filomena Curcio
Author review:
Muy buen trabajo de esta traductora. Trabajo meticuloso que ha permitido conservar en la versión traducida, la esencia de la obra y la calidad de su narrativa. Además, valoro su implicación en el proceso de publicación del libro, muy necesaria para conseguir los mejores resultados.
Portuguese
Translation in progress. Translated by Natasha Fraygola

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return