Las Concubinas del Mal by J.R. Navas

Cuando el diablo entra en los muros de un convento, no hay dónde esconderse.

Las concubinas del mal

Madeleine Bavent es una niña que lleva una infancia feliz junto a sus padres en Normandía, al noroeste de Francia. Sin embargo, esta felicidad se ve truncada de pronto por la muerte de sus progenitores, lo que hace que sea adoptada por una acomodada familia de la zona.

Este suceso, lleva a la joven a vivir una turbadora experiencia de pasiones sexuales, escondido todo entre un viejo sacerdote pagano y su propia tutora.

La edificación de un convento, la aparición de un nuevo cura que oculta secretos oscuros, y los celos de algunas chicas del pueblo, convierten a Madeleine en objeto de deseo y odio para muchos.

Los acontecimientos se precipitan, y la sombra del mismo Lucifer entra al convento para quedarse a embaucar a las jóvenes novicias, sobre todo a Madeleine Bavent.

 

Las Concubinas del Mal es una obra basada en hechos reales, acontecidos en el pueblo de Louviers, en la Normandía francesa, a mediados del Siglo XVII. Fue uno de los casos de supuesta posesión demoníaca masiva más llamativos de la Historia.

En esta novela se recrean los hechos de la forma más plausible, tomando varias referencias bibliográficas sobre brujería, inquisición y demonología, y que han llevado al autor a crear esta obra, tras años de investigación.

Genre: HISTORY / Medieval

Secondary Genre: FICTION / Historical

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: monjas, demonios, histórica, c

Sample text:

             —Antes de abrir este cofre, hija mía, quiero que me prometáis una cosa —dijo la anciana.

            —Decidme, Nana —respondió la muchacha.

            —Pase lo que pase, y oigáis lo que oigáis, nada debe salir de este dormitorio ni ser contado jamás a nadie.

            —¿Por qué, abuela? ¿Tan malo es?

            —Mi querida y hermosa Madeleine. Ignoráis que el demonio a veces toma forma de carne humana y convierte a la misma humanidad en la imagen misma del Infierno.

            La chica no dijo nada y fue incapaz de ocultar el rubor que subía por sus mejillas. Sin embargo, Michelle ignoró el efecto que sus palabras habían tenido sobre la pareja y abrió el cofre. Dentro sólo había un pequeño libro forrado en piel de cerdo. Debajo del mismo había un burdo rosario de madera, ennegrecido por el moho y después del mismo, un trozo de tela violeta con dos palabras bordadas en oro: "perdóname hija".

            La anciana abrió el pequeño libro y comenzó a leer, mientras dejaba caer el rosario enroscado entre sus dedos sobre su regazo.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Hiranya Rosado
French
Already translated. Translated by Fernando Daniel Ducasse
Author review:
Buenísimo trabajo, Fernando. El único pero ha sido tener que maquetarlo para adaptarlo a las medidas estándar de edición, pero así he aprendido un poco de francés ;-) Millones de gracias, amigo.
Portuguese
Already translated. Translated by George de Santana Mori

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return