L'artiglio del drago by Faussone Andrea

Bene e Male sono due facce della stessa medaglia

L'artiglio del drago

Leabar Sirien, principe degli Elfi del Sud, non può continuare a permettere che un'entità del genere continui a cagionare sofferenze nel mondo. Ormai è deciso, deve trovare un modo per fermare questa piaga, anche se fosse l'ultima cosa che farà in tutta la sua vita. Ogni briciola del suo essere gli dice che è la cosa giusta da fare. Comincia così la sua avventura nel tentativo di compiere non una cosa giusta, ma la cosa giusta. Quello che non sa è che il sommo bene, a volte, non è la risposta corretta per la sopravvivenza di una razza e quando lo capirà, forse, sarà troppo tardi per la sua anima. Il primo romanzo fantasy di F.A. Ramnon ci porta in un mondo incantato, pieno di mistero e di magia, ma nel contempo ci permette di interrogarci sul vero senso del bene e del male e del loro fragile equilibrio.

Genre: FICTION / Fantasy / General

Secondary Genre: FICTION / Fantasy / Contemporary

Language: Italian

Keywords: fantasy, elfi, bene, male

Word Count: 67895

Sales info:

Il romanzo è stato pubblicato il 03 dicembre 2016.

al 23 marzo 2017 la sua posizione su amazon era la seguente:

Posizione nella classifica Bestseller di Amazon: n. 361.700 in Libri (Visualizza i Top 100 nella categoria Libri)

n.6969 in Libri > Fantasy

vi consiglio di verificare la posizione corrente direttamente sul sito Amazon.

 


Sample text:

Spirava una leggera brezza; i rami della foresta ondeggiavano, mentre le foglie vibravano producendo un suono caratteristico. La notte estiva era serena, il frinire delle cicale riempiva l'aria, mentre in lontananza si sentiva il rumore delle onde che si infrangevano contro gli scogli. Una radura si stendeva appena dietro al bosco di pini marittimi, mentre uno stretto sentiero conduceva alla scogliera che si gettava a picco sugli scogli sottostanti. La luna si specchiava nel placido mare, mentre il suo profumo si spandeva ovunque.
Una figura emerse a nord all'imboccatura della radura, incedeva lentamente, il mantello e il cappuccio entrambi di un nero cupo, tale che non si era mai visto, impedivano di distinguerlo chiaramente. Si potevano intravvedere solo una mano pallida e scheletrica di un vecchio, che si aggrappava a un bastone nodoso, e un paio di occhi rossi fiammeggianti.
La natura pareva ritrarsi dalla sinistra figura al suo passaggio. Un ramo fiorito d'oleandro ebbe l'ardire di sfiorarlo; il semplice tocco lo fece sfiorire e avvizzire in pochi istanti. Le cicale smisero di frinire, come se avvertissero un pericolo incombente. Intorno si fece improvvisamente silenzio e solo la brezza aveva il coraggio di continuare come se nulla fosse.
La tetra figura proseguì risoluta lungo il viottolo. Giunse alla scogliera; sotto le onde del mare lambivano gli scogli con un dolce rumore di risacca.
La figura incappucciata volse gli occhi rossi come il fuoco verso il largo, fioche luci ondeggiavano al limite dell'orizzonte. Un gruppo di sei imbarcazioni si stava avvicinando alla costa.
La figura sospirò, alzò il bastone nodoso e lo puntò al cielo verso l'orizzonte. Una pietra blu incastonata alla cima del bastone, prima completamente invisibile nell'oscurità, cominciò a risplendere di luce propria.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Cristina García
Author review:
Good job that just took a few days longer than expected.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return