I colori della seduzione by Emanuela La Capricciosa, Stefano Vignaroli

Una donna tradita decide che la sua vendetta si deve rivolgere non solo al marito fedifrago, ma anche alle persone che per un certo lasso di tempo hanno ruotato intorno alla sua vita

I colori della seduzione

Una donna tradita decide che la sua vendetta si deve rivolgere non solo al marito fedifrago, ma anche alle persone che per un certo lasso di tempo hanno ruotato intorno alla sua vita: l'amica lesbica, il poliziotto in carriera, il fotografo per metà paparazzo e per metà investigatore privato, la scrittrice milanese, il pusher, e così via. Nella cornice della ridente cittadina marchigiana patria del poeta Giacomo Leopardi, Emanuela porterà a compimento la sua vendetta, basata su un numero, il sette, e su alcuni colori, i colori della seduzione. Sette i colori dell'arcobaleno, sette i vizi capitali, sette le stanze segrete della propria abitazione dove, una dopo l'altra, andranno a finire le vittime ignare della sua vendetta. Una vendetta che però lascerà l'amaro in bocca alla protagonista.

Genre: FICTION / Noir

Secondary Genre: FICTION / General

Language: Italian

Keywords: seduzione, vizi capitali, vendetta, sigarette, Recanati

Word Count: 26162

Sales info:

Classifica best-seller Amazon

n. 5,386 in Fiction Generale (Kindle Store)
n. 21,559 in Letteratura erotica (Libri)
n. 87,420 in Letteratura e narrativa (Kindle Store)


Sample text:

Ero immersa nei miei pensieri e nel fumo della mia sigaretta, quando un impulso irresistibile attanagliò il mio cervello e la mia anima. Dovevo assolutamente vederlo. Scelsi con cura il vestito, un tubino la cui lunghezza concedeva visibilità al pizzo dell'autoreggente, infilai in borsa sigarette e accendino e uscii nell'aria appiccicaticcia di quella notte di mezza estate. Lui era seduto al tavolino del solito bar, sorbendosi malinconicamente il suo drink.

«Mi fai accendere?», gli chiesi, la sigaretta spenta tra le labbra. La fiamma illuminò il mio viso e accese non solo quell'aromatico bastoncino, ma anche tutti i miei sensi. Le nostre rispettive fantasie si innalzarono, volarono in alto, per ridiscendere su un letto, tra fresche lenzuola e languide carezze. Poi rientrarono dentro ognuno di noi.

«Grazie!», dissi con noncuranza, allontanandomi tra nuvole di fumo esalate nell'umidità della notte.

Lasciare un uomo in preda alla voglia mi fa sentire vincente, ritorno a casa con uno strano sapore in bocca, mi sembra quasi di percepire l'astio e il rancore che lui prova per me. E questo di solito mi fa star bene.

Ma quella sera no, quella sera ero io ad aver perso. Avevo ancora i suoi occhi stampati nella mia mente. Ritornai sui miei passi, lo presi per mano senza proferire parola. L'urgenza di possederlo e di farmi possedere era troppo forte per giungere a un letto, conquistammo un angolo buio della via e lasciammo libero sfogo ai nostri sensi.

Quando riemersi dall’ottundimento dei sensi, che dovevo ringraziare essere dovuto a un piacere raramente provato in altri frangenti, mi resi conto che lui non c’era più, era scomparso. Ero sola, nel buio della notte.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
French
Translation in progress. Translated by Sanja Audar
Portuguese
Already translated.
Romanian
Already translated.
Spanish
Already translated. Translated by Jesus Ocando

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return