Hale-Bopp by Alberto Rueda

A science fiction adventure where nothing is as it seems

Hale-bopp

What would you feel if today, just after arriving home, you find out that the world has only one year left? How do you think the people around you would react? Will Humanity be prepared to face its extinction? After a week surrounded by strange events, on July 20th, 2019, the psychologist and violinist Daniela Palmer will have to face those questions just before being arrested on the accusation of espionage. Two days later, after an unexpected release, he will flee to Sydney with a skilful cyber-crook to try to discover what lies behind the apocalyptic news and its aftermath. However, their findings are complicated when a mysterious corporation with which it was related in the past and an experimental project of unlimited potential comes into play. With all the pieces on the table, Daniela must solve a puzzling puzzle conscious that she is getting closer and closer to the limits of her sanity.

Genre: FICTION / Science Fiction / Adventure

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: 67010

Sample text:

Fue un sábado. Ni aunque hubiese vivido otros cien años habría podido olvidarlo. De la hora exacta sí que no me acuerdo, pero debían ser sobre las ocho, porque acababa de llegar a casa tras los ensayos con la orquesta y el salón ya se encontraba del todo a oscuras. Recuerdo que dejé el chubasquero mojado sobre la silla y las bolsas de la compra en la cocina, le eché de comer a Coyote, me puse el pijama, enchufé la plancha y encendí el televisor mientras esperaba a que calentase. Con el ajetreo de los últimos días me había quedado sin nada que ponerme que no se pareciese a una uva pasa, así que decidí hacer caso al remedio antes de que se tornase en enfermedad.

Tras diez minutos, más o menos, casi todas las cadenas interrumpieron sus emisiones con un boletín de última hora. Al empezar a oír la noticia en cuestión, lo primero que pensé es que se trataba de una broma, la típica ocurrencia de algún presentador falto de ingenio con guionistas sin talento para rellenar su, a todas luces, excesivo espacio en parrilla. Pero cuando, cansada de semejante pantomima, averigüé dónde había dejado el mando a distancia y conseguí cambiar de canal, me topé con distintos actores en unos escenarios casi idénticos.

Ocurrió lo mismo en los tres o cuatro siguientes canales por los que fui pasando. Todos emitían al mismo tiempo las imágenes de un hombre hablando en público en un trozo de la pantalla mientras que en el otro, un presentador nervioso lanzaba preguntas a un corresponsal de su cadena igual de alterado que él.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Denia McGrew
Author review:
As always, fast, clean and accurate translation. Working with Denia is always a guarantee.
German
Already translated. Translated by Christoph Herbert Vogel
Author review:
Cumplidor, rápido y profesional. Accesible en todo momento.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return