El hombre que amaba a todas las mujeres by José Luis Palma

«El hombre que amaba a todas las mujeres» narra la negación de un pasado cierto, la imposibilidad de un futuro esperanzador y pone al lector ante el precipicio de su propia existencia.

El hombre que amaba a todas las mujeres

Esta novela abre al lector un mundo que indaga en las profundidades de la condición humana. Un hombre y una mujer viven una aventura extraconyugal en un hotel “con encanto” tratando de profundizar en sus relaciones para, al mismo tiempo, alejarse de sus respectivos matrimonios extinguidos o a punto de terminarse. La novela conduce a sus personajes hacia una profunda reflexión sobre la dificultad que el paso del tiempo y la irreversibilidad del mismo establece en las relaciones humanas y en el desesperado intento que cada uno de ellos busca en el otro para recuperar una imposible felicidad. . «El hombre que amaba a todas las mujeres» narra la negación de un pasado cierto, la imposibilidad de un futuro esperanzador y pone al lector ante el precipicio de su propia existencia

Genre: FICTION / General

Secondary Genre: FICTION / Romance / General

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: 70068

Sample text:

Es más de media noche cuando despierta del sueño inestable y breve que sigue a un coito violento. Cae en la cuenta y sale en estampida con su única preocupación puesta en Gladys.  Apenas se despide de Esther y ni siquiera le manifiesta agradecimiento por aquella velada erótica.

     Cuando abre la puerta de su apartamento una gélida corriente de aire le azota el rostro. La busca por todas partes pero no hay rastro de ella. Tampoco está su mochila. Todo está en un perfecto orden monacal, como si aquella vivienda hubiese sido abandonada por sus moradores desde la profundidad de una noche interminable.

     Hay una nota sobre la almohada: “Te dejo las ventanas abiertas para que ni siquiera quede mi aroma. Goza de tu primavera a la que cuando seas anciano en vano llamarás para que vuelva.”

     En esta nota de despedida, donde le incluye un antiguo poema escrito por el último emperador azteca, Darío vuelve a percibir con más nitidez que nunca la bella sonrisa triste de la más enigmática princesa india que como un soplo de aire fresco entró en su vivir turbulento para salir de él transfigurada en una enigmática noche de deslumbrantes ensueños boreales.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Italian
Translation in progress. Translated by Angela Cataldo

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return