Dos mitos literarios hispanoamericanos by Diana-Adriana Lefter

Editorial Alvi Books

Ilustramos el mito del dictador con el Otoño del patriarca de Gabriel García Márquez y con la obra de teatro Todos los gatos son pardos de Carlos Fuentes.

Dos mitos literarios hispanoamericanos

Cuando hablamos sobre la literatura hispanoamericana, no nos referimos a la literatura de un cierto país, como estamos acostumbrados culturalmente los europeos, sino a la literatura de un idioma – del español – y de una cultura – naturalmente, la hispánica,  manifestadas en un cierto espacio geográfico: América del Sur, Central, del Norte y los Caribes. Se trata de un espacio común de expresión artística, nacido mediante la colisión y la fusión posterior de dos civilizaciones: la de los conquistadores españoles y la de los indígenas; y si el idioma de los conquistadores españoles se convirtió en el idioma de comunicación de las poblaciones recién nacidas en este espacio, su cultura y mentalidad conserva tanto la herencia de la tierra, como la del conquistador. 

Por eso encontramos en la literatura de los países hispanohablantes de Sudamérica, Centroamérica y Norteamérica temas e ideas comunes, modos similares de expresión artística, nacidos precisamente de este choque cultural inicial, momento de ruptura y de nacimiento que marca para siempre la identidad de estos pueblos, su mentalidad y sus tradiciones. La literatura hispanoamericana es el terreno del origen de unos mitos, unos propios, nacidos justamente de las realidades sociopolíticas, culturales y religiosas de este espacio identitario tan complejo, otros universales, identificables también en otros espacios literarios y culturales. 

En las páginas que siguen, nos ocuparemos de dos mitos literarios hispanoamericanos: el mito del dictador, sobre el cual García Márquez afirmaba que es el único mito nacido de la literatura hispanoamericana, y el mito del escritor, uno de los mitos literarios más frecuentes y explotados en la literatura universal. 

Ilustramos el mito del dictador con el Otoño del patriarca de Gabriel García Márquez y con la obra de teatro Todos los gatos son pardos de Carlos Fuentes. Si para la novela de Márquez hemos elegido un planteamiento mítico-político basado en la teoría de Raoul Girardet, para la obra de Fuentes hemos intentado establecer un vínculo entre la permanente preocupación de Fuentes por la identidad mexicana y la figura del dictador. En el análisis de ambas obras hemos tratado un aspecto que consideramos inevitable y típico para la figura mítica del dictador hispanoamericano: la problemática del poder con relación a la figura femenina, con el erotismo, de esta manera intentamos ver en qué medida el poder político corresponde con el poder erótico o al contrario, lo anula.

Para la ilustración del mito del escritor hemos elegido la novela Domar a la divina garza, de Sergio Pitol, acudiendo en el planteamiento que hemos propuesto a elementos y conceptos procedentes de la teoría de comunicación y de recepción; nuestro interés es perseguir la figura del escritor – productor en relación con su producto, con la recepción y con sus receptores.

Genre: LITERARY CRITICISM / American / Hispanic American

Secondary Genre: YOUNG ADULT NONFICTION / Literary Criticism & Collections

Language: Spanish

Keywords: literatura, critico, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes

Word Count: 23.579

Sales info:

Editorial Alvi Books, Ltd es una empresa británica de comunicación de capital íntegramente familiar productor de contenidos culturales, informativos, formativos y de entretenimiento para los mercados de habla hispana. Es uno de los grupos editoriales on-line de mayor éxito en España y América Latina, y figura entre los principales líderes de la autoedición en Europa.

Todos los Autores famosos han empezado como Autores desconocidos. En la Editorial Alvi Books sabemos que así es, por lo que dedicamos toda nuestra atención a los textos originales que nos llegan.

En el Editorial Alvi Books, Ltd. publicamos novelas, ensayos, policíacos, thrillers, biografías, poemarios, cursos, libros infantiles...

www.alvibooks.com


Sample text:

CAPÍTULO I. EL MITO DEL DICTADOR

EL DICTADOR, FIGURA MÍTICO-HISTÓRICA LATINOAMERICANA

La novela de la dictadura es uno de los géneros narrativos inevitables de la literatura del boom, que tiene como elemento definitorio la presencia de la figura central del dictador, como personaje literario.

Naturalmente, es un género narrativo resultado de una constante histórico-política de los estados latinoamericanos: las dictaduras militares con las cuales todos los países de este espacio geográfico, étnico y cultural se han confrontado. En este sentido, el crítico literario Roberto González Echevarría sostiene que la novela del dictador es “la tradición temática más claramente autóctona de la literatura latinoamericana”1. Podríamos incluso considerar que la novela de la dictadura llega a dar forma literaria, ficcional, a un proyecto de envergadura pensado, pero no concretado por Carpentier, Cortázar, Silva y Fuentes: el proyecto de una galería de retratos históricos reunidos en Los padres de la patria.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Afrikaans
Unavailable for translation.
Arabic
Unavailable for translation.
Bulgarian
Unavailable for translation.
Chinese
Unavailable for translation.
Czech
Unavailable for translation.
Danish
Unavailable for translation.
Dutch
Unavailable for translation.
English
Already translated. Translated by Santiago Alberto Ramos
Estonian
Unavailable for translation.
Finnish
Unavailable for translation.
French
Unavailable for translation.
German
Unavailable for translation.
Greek
Unavailable for translation.
Hindi
Unavailable for translation.
Icelandic
Unavailable for translation.
Indonesian
Unavailable for translation.
Irish
Unavailable for translation.
Italian
Unavailable for translation.
Japanese
Unavailable for translation.
Malay
Unavailable for translation.
Norwegian
Unavailable for translation.
Polish
Unavailable for translation.
Portuguese
Unavailable for translation.
Romanian
Unavailable for translation.
Russian
Unavailable for translation.
Sinhala
Unavailable for translation.
Slovenian
Unavailable for translation.
Swedish
Unavailable for translation.
Thai
Unavailable for translation.
Turkish
Unavailable for translation.


Return