Dirty Vampires by Fernando Lima

O Amor é só um jogo...

Dirty vampires

Uma bela jovem em seu leito de morte não sonha com um baile de debutante, a mesma com 15 anos de idade, só pede todas as noites em silencio no seu quarto, para que a Morte a abrace com toda a escuridão fazendo sua dor física e sentimental parar para sempre.
Alice não é uma garota normal como as garotas da cidade de Crislene no ano de 1768. Uma grave doença atingiu a bela garota de longos cabelos loiros e deprimida por não ver sentido na vida que possuía, ela abraçou a doença com a esperança de morrer logo e não sofrer mais nenhuma dor.
Com tantos pedidos para o fim, um dia um ser lindo e angelical lhe ofereceu uma nova vida que viria com sua morte. A morte era tudo o que Alice queria e assim se entregou. O ser era Gilbert, mas ele não era apenas um lindo e charmoso rapaz com aparência de 19 ou 20 anos, ele era um Vampiro sedento por sangue, mas enfeitiçado pela beleza de Alice.
Séculos passaram desde que Alice se entregou ao Vampiro que lhe tirou toda dor, seu corpo agora trazia todo o tipo de sangue que ela pode encontrar pelos lugares em que passaram, seu amor por Gilbert era tão humano quanto sobrenatural, e foi por este amor que ela voltaria a cidade onde sua vida humana fora tirada.
Crislene agora era outra cidade, chamada de Almodôvar, ela ainda guardava os segredos ocultos de um século sombrio e enigmático no qual inúmeras revelações veio a tona com a morte brutal dos pais de uma bela garota de 15 anos que nunca fora encontrada. A mudança na cidade não pegou a jovem mulher e seu parceiro de surpresas, Alice agora tinha o papel de uma mulher madura, mesmo com sua aparência jovial, ela agora era Anastácia e seu amado Gilbert, surge como Paole.
Acompanhando o casal neste retorno a origem de Anastácia, estão quatro jovens que não são Vampiros, mas sim seres misteriosos que se denominam Bruxos, mas possuem as mesmas habilidades sobrenaturais que os Vampiros.
Ninguém sabe ao certo do porque regressar a antiga Crislene, ninguém além de Paole, um Vampiro mistérios, mas sinistramente um mestre do disfarce emocional e pessoal. Com a compra do antigo teatro da cidade, Anastácia descobre o motivo de seu amado lhe convencer a ir com as “crianças” para Almodôvar.
Para ser uma Vampira única e próxima ao Clã dos Anciões, ela deverá matar o último ser possuidor do DNA de seu sangue. E ao chega na cidade, Anastácia se encontra ao acaso com a garota Lisa, uma bela menina de 12 anos que assim como ela em seculos passados, não vê o menor sentido em viver. Mas para Anastácia não bastara apenas encurralar a jovem garota e sugar seu sangue.
A garota possuidora do DNA de Anastácia, também é a principal arma contra sua vida sobrenatural. Denominados de Dhampir, aquele que for o último de uma linhagem de DNA e for filho de um Vampiro com um humano, tem o poder de identificar um Lugat, como são conhecidos os Vampiros que possuíram o mesmo DNA que o Dhampir, e são tão poderosos quanto os Lugat.
Quando Anastácia pensa que teria apenas que encerrar sua linhagem de DNA, tudo muda naquela cidade com a chegada de Paole e uma grande reviravolta com o surgimento de uma jovem bruxa que deixou todos na incerteza, e o que Anastácia mais temia em todos os seus seculos como Vampira, estava para acontecer.
Anastácia e os quatro Bruxos não estavam em Almodôvar apenas para matar a jovem Lisa, eles estavam ali como ingredientes de um feitiço sujo e totalmente sobrenatural. O grande amor de Anastácia por seu salvador estava em jogo e as revelações apenas começaram.

Genre: FICTION / Romance / General

Secondary Genre: FICTION / General

Language: Portuguese

Keywords: vampire, vampiro, romance, drama

Word Count: 53.033

Sales info:

 Livro que abre a série Dirty Vampires, considerado como o primeiro livro da série, o mesmo mostra o inicio de várias histórias que podem ou não estarem ligadas umas as outras. O livro ainda não foi publicado e a intenção da tradução é justamente a de se conseguir publica-lo não somente na lingua Portuguesa.


Sample text:

Capítulo 03

 

Carmen Eliel tinha agora 68 anos, nascida e criada na cidade de Almodôvar, sempre vivera sozinha na região afastada do centro da cidade, e como os próprios moradores diziam; afastada de todos os seres humanos racionais. Ela morava em uma espécie de taberna que seus pais deixaram como herança ao morrerem quando ela ainda tinha 13 anos de idade. Ambos foram encontrados sem vida perto do lago de Almodôvar que ficava afastado do centro da cidade, mas bem perto da taberna dos Eliel. Muitos diziam que aquele lago podia ser parte de todo o terreno da família de Carmen, mas nunca seus pais se importaram em cercar mais que um quilômetro de distância da taverna.

Carmen até chegou a ter uma irmã, mas a mesma morrera de causa desconhecida após sua mãe dar à luz no lago onde a família tinha o costume de tomar banho e no qual acabou sendo o túmulo de Beth e Roan Eliel. Todos insistiram para que Carmen fizesse o sepultamento de seus pais no cemitério de Almodôvar, mas a mesma insistira para que as covas fossem feitas junto ao lago onde haviam sido encontrados os corpos. Segundo a garota que já mostrava sinais estranho de poucos amigos, os túmulos de seus pais, serviriam de aviso para não haver intrusos no lugar e que assim ela sempre estaria junto à família quando fosse ao lago.

Mesmo achando absurda a escolha de uma garota de 13 anos que ainda estaria chocada com a morte dos pais, todos concordaram em fazer as covas e celebrarem no mesmo local o velório do casal Eliel. Quando questionada sobre o que faria com a taberna, Carmen respondeu de forma ríspida e sincera:

— Minha casa permanecera limpa e agradável, tal como minha mamãe me ensinou enquanto estava viva....


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Jorgelina Chapartegui
Author review:
Tudo certo na tradução, nenhum imprevisto. Alguns erros de digitação, comuns nos programas de texto, nada que atrapalhasse na tradução ou acompanhamento do texto. Tradutora paciente e com total atenção.
French
Already translated. Translated by Zaida Machuca Inostroza
Author review:
Como na tradução anterior, tudo mito bom e bem traduzido. A Zaida possui profissionalismo e completa paciencia em entender o que o texto quer transmitir ao leitor. Obrigado por mais esssa tradução.
Spanish
Already translated. Translated by Zaida Machuca Inostroza
Author review:
Uma tradução e tanto, confesso que me emocionei ao revisar a tradução e estou bem ansioso para o Lançamento.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return