Destinos Cruzados – Tráfico Desumano 2 by Nuno Morais

New victims, same villain. Greed is the all-wanting mistress in the continuing search for immortality.

Destinos cruzados – tráfico desumano 2

Divorced, with two children who seem to do their best to ignore him, Jakez Sain-Hervé, lawyer, ex-special forces, leads a quiet life between home and his office when, in course of the same day, he is challenged to celebrate his birthday and to accompany his daughter to a ball he has absolutely no interest in going to.

Shortly after, someone tries to kill him, he discovers that celebrating one’s birthdays is not that bad and he has to use all his military skills to, with the help of some good friends, rescue the woman he loves.

A race against time takes place between Portugal, Italy, Albania and the Western Mediterranean to save her from a fate worse than death.

Is the Church of the Eternal Truth, infamous organisation known from “Perdidos para Sempre”, behind all this?

                                        _________________________________________________________________________

 

Divorciado, com dois filhos que parecem fazer o possível para ignorar a sua existência, Jakez Saint-Hervé, advogado, ex-operacional das Forças Especiais, leva uma vida pacata entre casa e escritório, quando, no mesmo dia, é desafiado a celebrar o seu aniversário e a acompanhar a filha a um baile a que não tem qualquer interesse em ir.
Pouco tempo depois tentam matá-lo, descobre que celebrar aniversários até nem é mau de todo e vê-se forçado a recorrer à sua experiência como militar e à ajuda de bons amigos para resgatar a mulher que ama.
Uma corrida contra o tempo tem lugar entre Portugal, Itália, Albânia e o Mediterrâneo ocidental para a salvar de um destino pior do que a morte.
E o que tem a Igreja da Verdade Eterna, infame organização conhecida de “Perdidos para Sempre”, a ver com tudo isto?

Genre: FICTION / Action & Adventure

Secondary Genre: FICTION / Science Fiction / Adventure

Language: Portuguese

Keywords: Aventura , Ficcção-científica , Suspense

Word Count: 139 400

Sample text:

UM

Vou a passar a porta do escritório para ir almoçar quando sou chamado pela recepcionista, que também faz vezes de telefonista:  “Dr. Saint-Hervé, é a sua ex-mulher. Digo-lhe que já saiu?”, pergunta com voz falsamente solícita. Não gosto nada da gaja, e o sentimento parece ser mútuo, mas como não fui eu quem a contratou, também não vou dar-me ao trabalho de me chatear com ela.  “Não. Pode passar-me a chamada; eu atendo-a no meu gabinete.”  “Com certeza, senhor doutor,” diz, desiludida. Porque, na lógica retorcida destas coisas, não vou ficar a dever-lhe o favor de ter contado, por mim, uma peta à Mima, e porque eu não atendi a chamada ao pé dela, impedindo-a, assim, de ficar a saber mais qualquer coisa sobre a minha, já bastante devassada, vida privada.  Atravesso de novo o átrio, percorro o corredor até meio e entro na minha sala. O telefone da mesa de reuniões já está a tocar, provavelmente por ela ter achado que eu não quereria chegar à secretária. Reencaminho a chamada para o outro telefone, sento-me na minha cadeira, recosto-me confortavelmente e levanto o auscultador.  “Bom dia, Mima. A que devo a honra?”  “Oh! Olá, Jakez, assustou-me. Não estava à espera que me atendesse assim tão depressa. Não me apercebi sequer que lhe tinham passado a chamada. Como está? Tem passado bem?” Cheira-me a esturro. O tom é demasiado simpático, deve querer cravar-me qualquer coisa. Mas, também, quando é que ela me telefona por outra razão?  “Ouve, Mima, eu estava de saída para ir almoçar, por isso, se não te importas, vai directa ao assunto, se fazes favor (...)


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Unavailable for translation.
Italian
Translation in progress. Translated by Federica Calogera Di Franco
Spanish
Already translated. Translated by Leticia Prevez
Author review:
Leticia Perez é uma óptima tradutora, muito receptiva a trabalho de colaboração com os autores. O seu trabalho com "Destinos Cruzados", segundo volume da minha trilogia "Tráfico Desumano", ao conseguir transferir para o idioma de recepção os coloquialismos de linguagem e nuances da escrita, deu aos leitores de língua espanhola uma versão fiel da obra original, por isso, o meu muito obrigado!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return