Cuando la vida es sexo by Mar de la Vega

Sex is Adriana's passion, both for pleasure and for her work as a sexologist.

Cuando la vida es sexo

Si hay una palabra que define la vida de Adriana Herranz sin duda es SEXO. Psicóloga y sexóloga de profesión, por su consulta van a pasar pacientes de todo tipo, alguno acompañado de graves peligros para ella.
En el plano personal está casada con Hugo Velarde y muy unida al hermano gemelo de éste, Bruno… Descubre en esta intensa novela todos los detalles de la complicada y sensual vida de Adriana.

Genre: FICTION / Erotica / General

Secondary Genre: FICTION / Romance / Erotica

Language: Spanish

Keywords: erotica, twins

Word Count: 50475

Sales info:

As of end of may '17, this is the ranking on Amazon.es:

n.° 559 en Tienda Kindle > eBooks Kindle > Erótica
n.° 792 en Libros > Erótica > Literatura y ficción
n.° 6514 en Libros > Literatura y ficción

Until this month it was in the top 100 in Erotica and in the top 1000 in Fiction.


Sample text:

Acabo de volver de tomar el café de media mañana y en la sala de espera he visto a la señora García Fernández. Qué pocas ganas tengo de atenderla hoy. Ha llegado con adelanto, como siempre, y hablaba por el móvil, también como siempre. Entro en la consulta, dejo el bolso sobre mi escritorio y me dirijo al perchero a ponerme la bata blanca, pero entonces una mano me tapa la boca y otra me inmoviliza los brazos. Las dos son de hombre, del mismo hombre imagino, ése que me arrastra hacia mi escritorio y me hace agachar el cuerpo sobre él, mientras sigue a mi espalda.

―Voy a destaparte la boca, pero que no se te ocurra gritar, ¿de acuerdo? ―asiento con la cabeza―. Muy bien, ahora quítate las bragas.

Su mano libre empuja la prenda hacia abajo, haciéndola resbalar por mis muslos. Caen al suelo y yo saco los pies de ellas. Él las aparta de una patada.

―Buena chica. Ahora vamos a divertirnos tú y yo.

Me ha soltado pero no me muevo. Estoy inmovilizada entre su cuerpo y el escritorio, con el tronco doblado sobre él, ofreciendo mi trasero. Ése que de repente siento muy desnudo, porque él ha retirado la falda, enrollándola sobre mi espalda. Noto que se desabrocha los pantalones. Oigo el sonido de la hebilla del cinturón, incluso se roza contra mi carne, que se eriza, se me pone la piel de gallina. También me rozan sus manos, manipulando su bragueta. Sus pies dan dos golpes secos en el interior de los míos, para que separe las piernas. Lo hago, y ya no puedo cerrarlas.

Exhalo un gemido ahogado. Me ha penetrado de golpe y tiene un pene enorme, enorme de verdad. Vuelve a hablarme.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by carlos pimentel

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return