Cool Raoul, tome 1 by Alain Ruiz

Raoul, le gars le plus cool du collège St-Supplice.

Cool raoul, tome 1

Raoul n'est ni le cancre ni la grosse tête de sa classe, c'est juste Raoul, le gars le plus cool du collège St-Supplice. Il est convaincu que ses parents n'ont pas assisté à sa naissance, que sa vieille tante Gertrude est une espionne toujours en activité et que sa prof de français est une incendiaire. Malgré tout, Raoul trouve sa vie super cool. Il pourrait avoir des tas de copains, mais il préfère se tenir avec Bart, son meilleur ami qui a la phobie des serpents et des araignées. Quand Raoul et Bart font la connaissance de Catline et de Li Mei, deux filles de leur classe, c'est le début d'une grande amitié d'un groupe vraiment cool.

Genre: JUVENILE FICTION / Humorous Stories

Secondary Genre: JUVENILE FICTION / Readers / Chapter Books

Language: French

Keywords: adolescence, adolescent, humour, amour, jeunesse, Alain Ruiz, aventures, école, amis, amitié

Word Count: 32138

Sales info:

Des ventes régulières sur les différents sites marchands


Sample text:

Maintenant, j’en suis sûr, mes parents n’étaient pas présents le jour de ma naissance ! Sinon, comment expliquer leur totale indifférence face à toutes mes demandes. Au plus profond de mon esprit, je crois même me souvenir ce que m’a dit la sage-femme quand je suis né, seul, sans l’aide de personne.

— Je suis désolée, mon beau bébé, mais tes parents n’ont pas pu venir pour te voir naître. Ils avaient quelque chose de plus important à faire.

À mon avis, j’ai été formé dans un œuf, puis mis dans une couveuse jusqu’à mon éclosion. Mais avant de me retrouver à la maternité par je ne sais quel miracle, ma mère a probablement dû enfouir mon œuf dans le sable, sur une plage, comme le font les tortues géantes qui laissent ensuite leur progéniture à la merci de la nature. Du coup, je sais parfaitement ce que peuvent ressentir les tortues Ninja d’avoir elles aussi été abandonnées.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Lewis Griffiths
Author review:
Satisfaite de la traduction de Lewis.
Italian
Already translated. Translated by Anna Camagni
Author review:
Encore une très bonne traduction de la part d'Anna et une belle collaboration.
Portuguese
Already translated. Translated by Randhal Wendel Fernando de Souza Santos
Author review:
Une belle collaboration. Merci pour tout
Spanish
Already translated. Translated by Tamara Rodriguez Bastos
Author review:
Bonne traduction faite en temps et en heure. Merci

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return