Cibola- A Dane Maddock Adventure by David Wood

A search for the legendary seven cities of Cibola

Cibola- a dane maddock adventure

1539- In a remote Spanish outpost, one man holds the secret to the greatest treasure and deadliest secret in human history. Utah, Present Day Cave paintings in a newly-discovered Indian site provide evidence that Christ visited the New World. Or do they? Dane Maddock returns in another unforgettable adventure! When Dane rescues beautiful archaeologist Jade Ihara , he joins her on asearch for the legendary Seven Cities of Cibola. Cibola takes the reader on a journey across the American southwest, where the ruins of the mysterious Anasazi hide deadly secrets, and foes lurk around every corner. Dane and his partner "Bones" Bonebrake must decipher clues from the fabled Copper Scroll, outwit their enemies, and be the first to unlock the secret of Cibola. 

"With the thoroughly enjoyable way Mr. Wood has mixed speculative history with our modern day pursuit of truth, he has created a story that thrills and makes one think beyond the boundaries of mere fiction and enter the world of 'why not'? Cibola is a worthy tale!" --David Lynn Golemon, Author of Ancients, Event, Legend, and Leviathan 

"Ancient cave paintings? Cities of gold? Secret scrolls? Sign me up! Cibola is a twisty tale of adventure and intrigue that never lets up and never lets go!" --Robert Masello, author of Bestiary and Blood and Ice

Genre: FICTION / Action & Adventure

Secondary Genre: FICTION / Mystery & Detective / General

Language: English

Keywords:

Word Count: 80000

Sales info:

The Dane Maddock series has sold over 100,000 copies in the English language, making David Wood one of the best-selling independently published action adventure authors in the world!

Cibola has been a consistent bestseller in Men's Adventure, Action-Adventure, and Historical Thrillers in the US, UK, Australia, Canada, and Germany.


Sample text:

Jade tapped on the dive light strapped to her forehead. The beam flickered again, and then shone at full strength. Shoddy university equipment. Drifting back to the wall, careful not to disturb the fine layer of silt that coated the floor of the subterranean cavern, she again ran her fingers across the striations in the rock. They were definitely man-made. Much too regular to be natural, and this part of the wall appeared smooth and level underneath the coating of plant life and debris that had accumulated over a half-millennia. She scrubbed her gloved fingertips harder against the rock, instinctively turning her head away from the cloud of matter that engulfed her.

Turning again to inspect the spot she had cleared, she waited with heart-pounding anticipation for the sluggish, almost non-existent current to clear her line of sight. With painstaking slowness, the haze cleared away, and her eyes widened. It was a joint, where precisely-hewn stones fitted neatly together. She could see the vertical lines where the blocks met end-to end. She scrubbed away another patch, revealing more worked stone.

Raising her head, she let her eyes follow the beam of light as it climbed the wall. About six feet above her head, the regular pattern of the ancient stones gave way to a rough jumble of broken rock and tangled roots. It was a collapsed well, just as she had believed she would find. Remarkably, the web of thick roots created a ceiling of sorts, preserving this bottom section almost intact. She made a circuit around the base, inspecting the rocks. They appeared to be solid, with no apparent danger of further collapse. Nonetheless, she grew increasingly aware of the mass of stone directly above her. It had obviously been in place for hundreds of years, but the thought of loose stone filling the shaft of a well made her feel distinctly vulnerable.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
French
Already translated. Translated by Marie Chartier
Italian
Already translated. Translated by biagio
Portuguese
Translation in progress. Translated by Tr4dutores and Marcio Antonio Santos da Rocha
Spanish
Already translated. Translated by Héctor Alberto Núñez Tenorio

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return