CHISTES CORTOS DE UNA SOLA FRASE SIN PREPUCIO.: by Lázaro Droznes

El mejor humor judío para leer sin culpa.

Chistes cortos de una sola frase sin prepucio.:

Los chistes de este libro son cortos y de una sola frase porque son más baratos y bajan los costos de producción. Sin embargo, advertimos al lector que no debe pensar que por ser chistes de una sola frase va a poder conseguir un descuento. Nuestra política es no trasladar nuestros ahorros a los posibles clientes.


Es más negocio reír que llorar. Por eso el humor es un asunto serio que no debe ser tomado a la ligera.

Hecha esta aclaración inicial debemos decir que el humor judío es una fuente inagotable de consuelo y alivio para aquellos que lo practicamos. 

El humor es un asunto serio porque nos permite procesar el dolor y el sufrimiento de una manera elegante y placentera. Los judíos tenemos una participación preponderante en el humor occidental porque nadie sufre como nosotros. Y nuestro sufrimiento es expresado por nuestro humor. 

Nuestro homenaje a los maestros del humor judío: Woody Allen, Groucho Marx, Jackie Mason, Jerry Seinfeld, Rodney Dangerfield,Scholem Aleijem. 

El humor judío es una de las tantas contribuciones al patrimonio cultural de Occidente. Cuanto más nos hacen sufrir, más les respondemos con nuestro humor.

Una de las ventajas de ser judío es poder escribir este libro sin ser acusado de ser antisemita. Sólo los judíos estamos autorizados moral y éticamente para reírnos de nosotros mismos. Si los goym quieren hacer lo mismo deben hacerlo con sus propios defectos. Cada uno con su dolor. 

Debemos aclarar que este libro no es una recopilación de chistes preexistentes sino material fresco, nuevo, a estrenar, escrito por el autor en base a sus propias experiencias y sufrimientos.

Terminada la presentación, vayamos a la facturación: 

¡Deje de sufrir ya! ¡Compre este libro y empiece a reírse para no llorar. Es negocio! 


 

Genre: HUMOR / Topic / Adult

Secondary Genre: ART / General

Language: Spanish

Keywords: cuenos cortos, cuentos verdes, cuentos judios, cuentos groseros cuentos de una sola frase chiste de una sola frase

Word Count: 4000

Sales info:

File Size: 1774 KB
Print Length: 31 pages
Simultaneous Device Usage: Unlimited
Publisher: UNITEXTO Digital Publishing (December 1, 2017)
Publication Date: December 1, 2017
Sold by: Amazon Digital Services LLC
Language: Spanish
ASIN: B07856WXKP
Word Wise: Not Enabled
Lending: Not Enabled
Screen Reader: Supported 
Enhanced Typesetting: Enabled 
Amazon Best Sellers Rank: #20,809 Free in Kindle Store (See Top 100 Free in Kindle Store)

#1 in Kindle Store > Kindle eBooks > Foreign Languages > Spanish > Humor
#8 in Kindle Store > Kindle Short Reads > 45 minutes (22-32 pages) > Humor & Entertainment
#19 in Kindle Store > Kindle eBooks > Humor & Entertainment > Humor > Jokes & Riddles


Sample text:

 

CHISTES CORTOS SIN PREPUCIO.
El mejor humor judío para leer sin culpa
.
Prólogo:
Es un libro sin prólogo. Lamentamos informar que se ha perdido junto con el prepucio. El moiel no ha calculado bien el corte.

Las novias judías se casan de blanco porque es el color preferido de los electrodomésticos.

Cuando era joven iba a casamientos y me decían “sos el próximo”. Ahora me lo dicen en los velorios

No se puede fumar cuando estudiamos la Torá, pero se puede estudiar la Torá mientras fumamos

Los judíos hacen  sexo en grupo porque es más fácil conseguir descuentos.

Mis peleas con Sara son fuego amigo.

Para Sara, lo bueno, si es breve, se convierte en malo.

Cuando me casé con Sara, mi amor era ciego. El matrimonio me devolvió la vista.

La fantasía sexual favorita de los judíos es tener sexo sin pagar.

En Israel el metro mide 90 cm y el kilo pesa. 900 gramos

Los judíos lloran en el Muro de los Lamentos porque los árabes les entregan los gastos de la medianera.

Los judíos pasan los videos pornográficos al revés porque se calientan cuando la prostituta les devuelve la plata a los clientes.

Todo el año no es Januká.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated.
Italian
Translation in progress. Translated by Marta Cirelli
Portuguese
Already translated. Translated by Ana Carla Sobreira

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return