Sometimes families need a helping hand
Holidays are about family, love, and giving, but this Christmas, the Friessens are in for a rough holiday season.
Thirteen days before Christmas, a letter arrives that Candy Friessen was never meant to see. When she opens it, she discovers a lie that rocks her world, and she begins to question everything she and Neil have created together, including his love for her and their family.
Seven days before Christmas, her heart breaking, Candy considers leaving her husband for good, and she begins making plans—until a call one night alerts all the Friessens that Becky, their mother, is in the hospital, fighting for her life. Without a second thought, the entire Friessen clan is on a plane to her bedside. Faced with uncertainty, Brad, Neil, Jed, and their wives are together for Christmas, but there’s no happy celebration, no gifts piled under the tree.
For Candy and Neil, once trust is destroyed, can their family bond be strong enough to save their marriage?
Please note: All Translators must be part of an actual team which includes an editor and proofreader, do not use a proofreading program. Also the translator/team will need to collaborate with me to market and promote for that region, including assisting with translation of language specific newsletter, social media promotion which will include using quotes/ quote pics and teasers from the book for promotion. The success of my books to date has everything to do with my strong marketing platform.Genre: FICTION / Romance / Contemporary
I am a NY Times & USA Today Bestselling Author, I have a social media platform -
Facebook 4900 Followers
Twitter 4200 /Instagram/Google +
Wattpad followers now exceed - 50,000
Newsletter subscribers now over 11,000
I consistently run ad campaigns and offer weekly sales on backlist titles, purchase ad spots on blogs and run a weekly giveaway campaign. Facebook/bookbub ads.
And have a PA who handles the majority of my social media posting.
I currently have 2 titles tranlated into German with Amazon Crossing, 1 in French - both have very strong sales. 3 titles currently being translated into Chinese. My english translations have sold over a million copies.
“Candy, are you ready?” Brad was in the doorway. She had never heard him step inside.
She stared across the room at him. He’d picked up Cat and was holding her, but it seemed as if he were somewhere else—or maybe it was her. Her throat was tight, and, for a moment, she forgot how to breathe. She gasped for air, and Brad’s eyes widened. He hurried across the room to her.
“Candy, are you all right? What’s wrong, Candy?” He put Cat down, and then he had his arm around her and was leading her to the sofa to sit her down. She realized she was shaking. “What’s going on, Candy?” he asked, and he reached for the letter she was holding, but her hand was gripping it so tightly she couldn’t let it go. “Candy, honey, what is going on? Is it bad news?”
Brad had his hands on her arms. He was holding her together, and he had such concern in his eyes. They were a deeper brown than her husband’s, but they were so similar. His expression was different than Neil’s—older, wiser, maybe that was it. The shape of his face was more square, and he had lines around his eyes that were deeper than Neil’s. He was his brother, his older brother, a man Candy was fond of. She just stared at him, and then she was shaking her head. She tried to find something to say, but in the end she just held out the letter. Brad took it from her and started reading. She didn’t miss the furrow in his brow, the shock in his expression. He shut his eyes, lowering the paper, and glanced away for a second. When he looked back at her, the sympathy on his face, in his eyes, made her want to weep.
“You already knew!” she cried out, because it was something he hadn’t been able to hide.
Translation in progress. Translated by Claudio Valerio Gaetani and Viviana Rafaella Gaetani Chinchilla