A tormenta by Luis Vendramel

ou a Alma suspensa

Jonatan a viver em coma e entre dois mundos e no centro da Tormenta

A tormenta

Uma tempestade, um acidente no mar e o coma involuntário. Jonatan, um jovem cheio de vitalidade, nadador exímio, que fica a deriva perdido entre dois mundos, o real e o imaginário. O que definha e o que busca a volta à vida. De suas tentativas ao entendimento, surge Euripedes, aquele que tenta ajudá-lo a clarificar seu estado e Dercino, o que tenta corrompê-lo.
Da ajuda para a salvação do rapaz, a fé inabalável de Selma, a sua mãe. Ao fim, a prova derradeira, vencer a tormenta.

Em algum momento a tempestade há de terminar e o sol de brilhar em seguida.

Genre: FICTION / Literary

Secondary Genre: FICTION / General

Language: Portuguese

Keywords: tormenta, alma, superação, fé

Word Count: 45.044

Sample text:

A Alma Suspensa - I

 

 

Da minha visão, o impensável, um leito à deriva por sobre o mar revolto. Dos solavancos, o desespero e o terrível medo por temer o pior. Mas o que seria o pior? Não tinha a resposta e nem era pela preguiça do exercício da mente, mas sim pela confusão e do que nem conseguia imaginar. Então, talvez, fosse o estado do instinto e em que eu era levado quase que obrigatoriamente e tal como um barco a esmo ao sabor do destino das correntezas do oceano. De qualquer forma nada era agradável e também nem poderia ser, de alguém a estar sem referência do espaço, do meio e do ser. Não conseguia imaginar uma maneira de auxilio e por alguém e eu a clamar por essa ajuda. Meu conhecimento parecia estar perdido, escasso e tanto como eu, que nem conseguia me encontrar. Sabia o meu nome e que era Jonatan e só. Talvez uma surpresa peculiar e daí outras coisas bagunçadas iam passando velozmente e se amontoando noutras, se aglutinando ao cubículo e que já não mais cabia nada e aquilo era apavorante. Qualquer coisa incompreensível deveria ser, mas no meu caso haveria de ser cem vezes pior. Justamente da compreensão falsa que o pior só pode dar-se conosco. Engano tolo. O sofrimento é de todos. Basta ao exercício da comparação e disso é ao que me faltava. Aliás, sempre falta quando você está na pior das condições. A visão ampla se perde e mantemos apenas o nosso mundinho e criado através de nossas falsas concepções. O equilíbrio é necessário em qualquer etapa da vida. Aprendi disso bem mais tarde. Mas não naquele instante. Naquele momento, eu só não gritava devida circunstância incomum ...


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Italian
Translation in progress. Translated by ADERITO FRANCISCO HUO

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return